Conversa Brasileira

May 6, 2010

Food 2: Churrasco Brasileiro – Brazilian “churrasco” with a capital BBQ!

Filed under: Videos — nathalie @ 9:32 am

This dialog deals with one of those invitations that we all dream of getting. Valdo and Denise have invited some of their North American friends to come over for a Brazilian churrasco. However, before the picanha main course (one of the prime cuts of a top sirloin), Valdo and Denise will be starting off with lots of appetizers like kibes and pão de queijo. Talking about food while sipping on a caipirinha or a super cold guaraná certainly sets the stage for a great Conversa Brasileira.

55 Comments »

  1. Isso de expressões de tempo acho muito útil, porque eu nunca tivesse dito “daqui um pouco.” Ha mais coisas assim?

    Comment by Josh — May 6, 2010 @ 4:36 pm

  2. WOW! Era muitas coisas que eu não entendi bem. “Bombom” quer dizer “bom e bom” juntos? Tambem, o que e que “kibe” e “goiabada?” Tambem eu quero saber o significado do “Romeu e Julieta” neste contexto.

    Comment by Preston Achilike — May 7, 2010 @ 7:57 am

  3. Tambem quero saber o significado do “Romeu e Julieta.” E tambem eu não sabia que se pode usar amar como adorar em portugues! Para mim, como ser falante de espanhol, e estranho, mas que interesante!

    Comment by Jennifer Cheek — May 10, 2010 @ 6:36 pm

  4. Uma caipiraska é feito com vodca, entao há caipirinhas feito com outros tipos de licor? Existe caipiruíque? Ou so fazem com licor com sabor mais leve?

    Comment by Benjamin Echelson — May 11, 2010 @ 11:27 am

  5. Ben,

    Uma caipirinha é com cachaça e limon também mas um caipiroshka pode fazer com outra frutas. Por exemplo, um caipiroshka com abacaxi e um pouco canela ou pode fazer com morango ….as duas são marvillhosos!!

    Comment by Lindsey Hernandez — May 11, 2010 @ 6:28 pm

  6. Valdo diz “Que tal?” É uma expressão brasileira ou espanhol?

    Comment by Swetha Nulu — May 11, 2010 @ 7:40 pm

  7. O que é que a Denise quer dizer quando usa a palavra “Real” nesse contexto:

    “E os americanos têm que conhecer o nosso…[churrasco]…”
    “Real”

    Eu nunca tinha ouvida essa palavra nesse contexto antes de ver o vídeo. Alguém me ajuda!

    Comment by Nicholas Hall — May 11, 2010 @ 9:44 pm

  8. Eu acho que a minha parte favorita do filme é a parte onde Valdo continua tentando falar, mas Denise continua falando e falando sem deixá-lo. “… lá não, lá não, lá não tem, lá não, lá eles não têm isso aí não..” Como discutimos na aula, temos que ouvir os marcadores que indicam quando o falante acabou de falar assim nós sabemos quando falar. Mas em alguns casos nós temos que interromper porque os brasileiros podem simplesmente continuar falando e falando.

    Comment by Jorge Maldonado — May 11, 2010 @ 10:34 pm

  9. Pincanha é minha carne preferida!!!!!
    Gosto a maneira que você assinalou a differença entre as caipirinhas e as caipironskas (as “oskas” são feitos com vodka, mas a caipirinha é feito com cachaça).
    É interessante que eles não falam “eles não têm” (que é correcta) mas falam “eles não tem”, que é mais comum.

    Comment by Lynne Lee — May 12, 2010 @ 6:11 pm

  10. Batom, gostei. Eu adoro chocolate. Essas comidas, como quibe e goiabada, são regional ou común no país enteiro?

    O tempo verbal de imperfeito, sempre usa quando não consegiu algo?

    Comment by Joe Gutierrez — May 15, 2010 @ 12:49 am

  11. Ela falou “bacon” é assim que os brasileiros falam Bacon? é a mesma palavra ou ela está falando Inglês?? Também, ela falou “Vou botar mais queijo, acho que ele fica meio, eh” o que ela quer dizer aqui?? Meio eh?? E também numa explicação, alguém falou: “a carne é feita aos poucos” o que é isso?

    Comment by Erika Marcela Ocampo — February 19, 2011 @ 9:36 pm

  12. Quero ir a uma churrasco! Embora seja melhor dizer “pro” e “pra” quando está falando, é possível escrever isso também? Ou tem que ser mais formal no escrito e escrever “para a” e “para o”? Eu não sabia que o verbo “achar” pode significar “encontrar”. É uma palabra que tenho que lembrar usar como “botar” em vez de “por” e “predileto” em vez de “favorito”. Outra coisa que é interessante é que Valentino e Denise se sentem saudade para o trema na palabra “tranquilo”. Eu se sente o mesmo porque sem o trema, não estou certa da pronúncia.

    Comment by Natalie Garza — February 20, 2011 @ 1:54 pm

  13. Poxa rapaz, sinto uma falta de picanha e coração de frango!

    Uma pergunta:

    Valdo disse, “churrasco, lógico…” “lógica” é usada como uma resposta em português? Eu nunca ouvi essa. Parece um pouco estranho em inglês, não é?

    Comment by Rudy Mikeska — February 20, 2011 @ 5:56 pm

  14. A goiabada existe também na Costa Rica e a gente come com queixo branco (mas não tem o nome de Romeo & Juliet), achei curioso que Costa Rica e Brasil compartissem pratos típicos se estão tao longe um do outro. Mas pode ser porque ambos tem regiões produtoras de leito (clima frio) e frutas tropicais (clima quente) então o coincidência seria mais por o clima do que a distancia.

    Comment by Bernardo Sanchez — February 20, 2011 @ 6:15 pm

  15. Apos de assitir o video, fique com uma pergunta, por que se fala “ficar pra afora” e nao siplesmente “ficar afora”? Alem disso, eu gostaria de saber por que as pessoas do brasil precisam usar muitas contracoes? (estou falando sobre a palavra “po”)

    Comment by Anastacio Aranda — February 20, 2011 @ 9:03 pm

  16. Engraçado! As mesmas coisas apareceram! Eu adoro guaraná! É uma bebida ótima! Também gostei de ouvir das caipiroskas! Pra mim, foi um pouco estranho de ouvir a frase “muito bem pensando” Então, gostei do vídeo!

    Comment by Marc Hernandez — February 20, 2011 @ 9:12 pm

  17. Acho que as canções de Caetano Veloso são muito jóia também. A frase “deixa eu dar” é muito interesante. Pode usar o sujeito entre outros verbos ou não? Portuguese Brasileira formal e colloquial são muito diferente. Tenho que reaprender toda de gramatica pra não falar como uma esnobe. rsrsrs. Ao fim eu adoro guaraná e churrasco do Brasil.

    Comment by Anna Chabot — February 20, 2011 @ 10:16 pm

  18. Minha pergunta sobre a gramática de novo: Quando Denise falou, “Deixa eu dar uma olhada”, é que ela está usando o infinitivo pessoal ou outra coisa que não entendo precisamente?

    Comment by Christine Wu — February 20, 2011 @ 11:09 pm

  19. Umas observações: Denise fala “bacon”, palavra inglesa. Sempre interssante ouvir essas palavras na fala do Brasil. Eu não sei o que é o Romeu e Julieta, mas deve ser muito bom porque em ambos vídeos eles lamentam a falta do queijo branco que junto com a goiabada faz o doce. O Valdo fala “aperitivozinhos” em vez de “aperitivinhos”, e “farinhazinha” em vez de “farinhinha”. A frase “tá ligado” é uma despedida muito comum entre jovens. Última coisa—Valdo fala “Eu te falo.”—o chamado presente do futuro.

    Comment by James Lander — February 20, 2011 @ 11:25 pm

  20. Olha, eu AMO a churrascuria. Imagino que a vinagrette é muito parecido á salsa de “chimichurri” que tem os argentinos. Também a picanha é a minha parte predilecta. Eu quero ir a Fogo de Chão!!

    Comment by Georgia — February 20, 2011 @ 11:54 pm

  21. É interessante como a conversa pode ser tão diferente quando as pessoas falam das mesmas coisas. Eu fique um pouco confundido com o uso do gerúndio como substituto do futuro do subjuntivo. E agora e quero provar o Romeo e Julieta…

    Comment by Cesar I. Taboada — February 21, 2011 @ 12:22 am

  22. O contracão de “pro e pra” é muito interessante porque a pessoa que falou disse que seria extranho dizer “para + o” / “para +a”. Como um hispanohablante, é extranho pensar em “pro/pra” e é dificil para mim. Também gostei que falaram sobre a diferencia de “quis trazer” y “queria trazer”! Outra vez, novas palavras – fritura e joía (usada como gíria).

    Comment by Marcy Rodriguez — February 21, 2011 @ 12:41 am

  23. Gostei. Eu também tenho ouvido falar de feijoada. Que tipo de comida é isso?

    Comment by John Reyes — February 21, 2011 @ 1:08 am

  24. Eu adoro a churrascaria. Meu namorado trabalha para o restaurante Estância Churrascaria e a comida é deliciosa! Muito jóia! Eu quis saber q que a palavra ‘Batom’ quer dizer.

    Comment by Nancy Benitez — February 21, 2011 @ 1:10 am

  25. Eu gostei da frase “fica meio eh” porque também se fala assim em espanhol quando algo não é muito bom. Vodka se escreve vodca em português? Que é “Romeu e Julieta”?

    Comment by Jackeline Neira — February 21, 2011 @ 1:20 am

  26. Não preciso repetir que eu amo todas essas comidas, mas… EU AMO TUDO ISSO. Porque você está fazendo isso comigo, Orlando? Que saudades… Ai, picanha! O melhor tipo de carne no mundo.
    Porque Denise falou “sobremesa by Garoto?” É realmente assim quando você fala em português, ou ela cometeu um erro e falou um pouquinho em inglês?

    Comment by Meleena Loseke — February 21, 2011 @ 1:56 am

  27. Romeu e Julieta é uma cheesecake, feita com queijo branco. Conzinha-se rum com a goiabada e bota-se a mistura pra em cima do bolo. é muito muito gostoso!!

    Comment by Missy — May 28, 2012 @ 3:31 pm

  28. Romeu e Julieta é simplismente queijo branco com goiabada, é muito gostoso!

    Comment by Raphaela — August 11, 2012 @ 1:30 pm

  29. Prefiro este vídeo do que o primeiro porque ele foca nas expressões idiomáticas que brasileiros dizem. Algumas expressões são fáceis a compreender, mas no final eu ainda estou confuso com a usa do gerúndio, “deixa eu dar”, e “daqui”. Acho que a mulher disse a palavra, “batom.” O que é a significa dessa palavra? Estou feliz que eu aprendi algumas termas novas que eu posso usar cotidiano. Este vídeo também mostra a variedade das expressões comuns e estranhas utilizadas pelos brasileiros. No neste tempo, português é mais difícil e excêntrico!

    Comment by Elie Wu — January 20, 2013 @ 7:27 pm

  30. Definitivamente tinha mais gíria/expressões neste vídeo, e para mim isso é a coisa mais interessante e também frustrante sobre a língua. É bom que a gente tem uma transcrição da cena com explicações sobre as frases e gramática. Eu gostei desta explicação sobre a diferencia entre “queria” e “quis.” Até agora, eu sempre usei “queria/quis” para dizer “wanted,” e nunca soube a diferencia sutil entre as duas. Agora eu aprendi que “quis” é mais para significar “attempted/tried.” Ao mesmo tempo, teria usado o verbo “tentar” para significar “attempted/tried.”

    Comment by Kyle Harper — January 21, 2013 @ 11:51 pm

  31. Eu tive um amigo que moro no Rio há um par de anos e quando ele voltou, ele nos fez o que chamou uma “caipifruta”. Mas esta bebida foi feita com cachaça e abacaxi. Você já ouviu falar disso?

    Também, o que é exatamente um Romeu e Julieta?

    Comment by Eréndira — January 22, 2013 @ 6:55 pm

  32. Ainda não soube a diferência entre a caipririnha (com cachaça) e a caipiroska (com vodka). Mas recentemente uma amiga brasileira trouxe do Brasil uma bebida muito boa: Cachaça com lima e mel. Delicioso!

    Comment by maria hardt — January 22, 2013 @ 7:40 pm

  33. Haha, agora eu fico com forme!

    Eu gostei muito o dialogo neste video que o primeiro, muito como eles dizem, pelo uso de gírias. Eu acho que uma boa ideia de ter aquelas caixas de “pop” para expressar as palavras desconhecidas, pelos menos eu aprendi algo daquelas.

    Eu queria perguntar do uso do “nosso” — neste video, acho que só usaram “nosso/a” como possesivo, mas noutro video, eles dizem algo como “Nossa, claro” — eu pensei que estavam diziendo algo como “It is ours, yes” mas no sé ‘– talvez, pode explicar-o amanhã?

    Comment by Aaron Dickinson — January 22, 2013 @ 8:50 pm

  34. O churrasco é um das coisas que mais gosto da cultura brasileira. Aqui em Austin, meus amigos brasileiros sempre fazem um bom churrasco, servido com as coisas mencionadas neste vídeo tipo como farofa e carpinhas. Temos um bom amigo brasileiro que mora agora em Austin o que sempre nós traz as melhores cortes de picanha para o churrasco. Nos dois videos, os falantes usam varias gírias para expressar algo bem como ‘nossa’ e ‘joia’ (em inglês usamos ‘great!’ and ‘cool’). Eu acho uma revisão na aula destas palavras seriam útil.

    Comment by C. Daniel Guerra — January 22, 2013 @ 10:59 pm

  35. Eu sempre tinha sido uma amante de combinações interessantes de comida, especialmente queijo e chocolate. Eu nunca ouvi de “Romeu e Julieta”, mas aparece ser delicioso e eu muito quero o tentar!

    Comment by Lizzy McKinnon — January 22, 2013 @ 11:45 pm

  36. Os dois video falam de como brasileros os Estados Unidos tem muita saudade do Brasil, e cuando outro brasileira traz com ele os alimentos tipicos do brasil a mulher começa a lembrar sua comida tipica do brasil. Acho que é uma experiencia tipica de todos os estrangeiros em Estados Unidos. A comida é o fruto de nossa cultura.

    Comment by Ximena Alvarez — January 23, 2013 @ 1:54 am

  37. Adoro churrasco brasileiro! Tenho ótimas lembranças de todas as vezes que minha irmã mais velha fazia churrasco para nossa família quando era menina. Observei o uso de achar em vez de encontrar. Já sabia este sentido, mas é interessante que ainda nunca usei. Agora vou tentar usar esta palavra neste sentido.

    Comment by Lauren Dow — January 17, 2014 @ 7:21 pm

  38. Depois do segundo vídeo estou morrendo de fome! Uma coisa que já notei foi o uso do gerundio que é muito comum na fala, mas nunca notei que pode usar em vez do futuro do subjuntivo. Agora faz sentido, e acho que os dois muito comuns, mas vou tentar de usar o gerundio mais também.

    Comment by Michelle DuBois — January 18, 2014 @ 11:22 am

  39. Como o primeiro video da comida, eu gosto muito disso. Tenho a mesma problema–quando eles falaram ao mesmo tempo, mais por qualquer razão, não é tão difícil neste video. Eu acho que as justificavas dos ingredientes é muito importante também–especialmente por uma pessoa como eu que nunca foi ao Brasil o nunca comeu comidas típicas do país. Depois dos videos, estou com fome!

    Comment by Brittany Weinstein — January 19, 2014 @ 11:43 am

  40. Acho que é interestante que a legenda sempre diz “você” quando eles sempre dissem “cê.”
    A unica vez que já ouvi “você” é quando alguma pessoa sabe que sou uma estudante da lingua e pensa que não entendo tudo. Isso é comun para todo mundo no Brasil, dizer “cê” em vez de “você,” ou talvez uma porcentagem das pessoas?

    Comment by Jenna Tipton — January 19, 2014 @ 12:30 pm

  41. Neste episódio eu aprendi muitas giras que eu nunca soube, por exemplo:

    pro, pra, pros, e pras = para + o/a/os/as
    (para mim, eu acho que essa contração é a mais interessante porque eu não soube que “para os” soa estranho.)

    Jóia = muito bom/beleza
    (Eu estou indo para usar isso todo o tempo agora. Eu adoro esse frase!)

    bem pensado = boa ideia

    Comment by Mercedes Ballard — January 19, 2014 @ 2:04 pm

  42. Eu gostei muito este vídeo porque eu aprendi mais que muitas palavras úteis – eu aprendi muito sobre o processo de cozinhando churrasco brasileiro. Também, e como o outro vídeo havia coisas que “só tem no Brasil” como por exemplo Guaraná – legitimamente brasileiro! Este vídeo também incorporou a tecer parte de janta como “oferecer pra eles um, uma sobremesa”. Eu acho que foi legal ver todo o processo de uma janta bem brasileira!

    Comment by Charles — January 19, 2014 @ 5:24 pm

  43. O que quer dizer a palavra “batom” no vídeo? O Romeu e Julieta é um prato brasileiro?

    Comment by Christine Molina — January 19, 2014 @ 6:26 pm

  44. Churrasco brasileiro é uma coisa bem distinta da sua parceira norte-americana. Os dois são muito parecidas; a carne é importantíssima na prata. Mas, nos Estados Unidos, sinto que o molho de “Barbeque” tenda ter mais importância do que acompanhamentos, como verduras e queijos. Com certeza, a caipirinha e caipiroska são as ótimas bebidas do Brasil.

    Comment by Sam Hagan — January 19, 2014 @ 7:22 pm

  45. A minha família hospedeira no Brasil fazia o melhor churrasco que já comi na vida. O churrasco brasileiro é bom, mas não se acha churrasco que nem no Rio Grande do Sul, é o orgulho dos Gaúchos haha Mas, na verdade nunca comi kibe brasileiro. Minha amiga é da Síria e comi uns árabes daí devem ser muito bons. Tinha uma restaurate de fast-food de comida árabe na minha cidade, mas não cheguei a comer lá. Eu tava tão ocupada com comida brasileira haha mas os salgadinhos que eu amava eram os pastelzinhos. Meu deussss quero voltar pro Brasil agora só pra ir na padaria e comprar pastelzinhos. Eu ia todo dia na padaria pra comprar cacetinhos pra janta e todo dia eu tinha que me conter pra não comprar alguns haha que comida boa que é a brasileira, né?

    Comment by Olivia Baker — January 19, 2014 @ 8:37 pm

  46. Agora eu sou vegetariana (mas eu como peixe…não sei se a língua portuguesa tem uma palavra que significa “pescatarian” em inglês). Então, eu sei que quando for ao Brazil no semestre próximo, tenho que comer carne de novo porque não posso faltar de comer um churrasco verdadeiro. O meu pai é um gerente ao restaurante Texas de Brazil em Addison e até faz alguns anos, minha carne preferida lá era picanha com alho. Mal posso esperar experimentar um monte de pratos, salgadinhos, sobremesas, doces, e bebidas novas quando finalmente viajo pro Brasil!

    Comment by Diana Pop — January 19, 2014 @ 9:18 pm

  47. A ver a comida em esses vídeos, me parece que os brasileiros comem muito mais frituras que legumes e verduras. É assim, ou é só o gosto dessas pessoas?

    Comment by Leon Leid — January 20, 2014 @ 9:23 am

  48. Churrasco era a minha comida brasileira preferida, mas faz 2 anos e meio que não como carne e alguns meses que não como peixe ou frutos do mar. Das comidas típicas que aparecem no vídeo eu gosto muito de suco de maracujá e pão de queijo. Eu adoro kibe!!! Hoje em dia eu faço sem carne, mas coloco queijo e um pouquinho de hortelã. Fica uma delícia!!!

    Comment by Rebeca Vianna — January 20, 2014 @ 11:42 am

  49. É interessante o uso informal de “Achar” para dizer “encontrar”. Eu não tenho visto isso em espanhol, mas faz sentido nessa cena. O que eu gosto mais deste churrasco, é o uso de frutas, legumes e queijo – que não são tão comuns em um churrasco americano.

    Comment by David Cervantes — January 20, 2014 @ 12:00 pm

  50. Nesse vídeo aprendi o que caipiroska é. Eu achava que caipirinha com vodka era chamada caipirinha também, mas já aprendi que se chama de caipiroska. Quando eu estive no Brasil eu fui para vários churrascos e eu me lembro como é que eu gostava. A comida usada num churrasco brasileiro é tão diferente à usada no churrasco mexicano que toda vez que eu ia para um eu ficava maravilhada. A primeira comida brasileira que eu experimentei foi pão de queijo no meu café da manhã e com certeza virou uma das minhas comidas favoritas mesmo que só seja pão eu acho demais de bom.

    Comment by Adria Fernandez — January 20, 2014 @ 3:43 pm

  51. O churrasco e um platô popular do todo o Brasil o somente dumas partes em particular? Ele faz referencia a origem do pão de queijo quando ele diz que ele vem diretamente da mina gerais para o mundo. Eu gostaria aprender mais da comida regional Brasileira. Qual e a diferença entre a comida que se come na cada região. As regiões também tem costumes diferentes para os dias feriados?

    Comment by Isabel Suarez — January 20, 2014 @ 9:29 pm

  52. Eu espero que eu tenha amigos brasileiros que me convidaria a churrascos! Eu experimentei churrasco para o primeiro vez o ano passado quando minha amiga brasileira me convidou a sua festa de anniversario. Foi em uma churrascaria, se chama “Estancia.” Eu experimentei muitos tipos de carne e eu experimentou picanha. O carne era muito gostoso, mais era um pouco demasiado salgado. A comida era muito bom, mas eu acho que a experiência foi não muito autentico.

    Comment by Allison White — January 20, 2014 @ 9:43 pm

  53. Eu posso falar da comida brasileira por hora trás hora!! Também o video me ajudó com os verbos irregulais. Foi interessante sober o que é um churrasco real no Brasil. Eu nunca provei a picanha mais agora eu tenho vontade! Antes não sabia dela. Outra vez gosto muito de aprender dos novos dito no português. “dar uma olhado” é uma expressão util. A maneira que os brasileiros usam “achar” para dizer “procurar” também foi algo novo para mim. “Pega leve” é uma expressão muito legal! Emfin…este video trouxe para mim novos ditos utais.

    Comment by Olivia Wiley — January 20, 2014 @ 11:22 pm

  54. Este vídeo foi um pouco mais fácil de entender. As maiorias das comidas neste vídeo foram repetidas ao primer vídeo. A caipirinha soa como uma bebida deliciosa.

    Comment by Edna Rangel — January 21, 2014 @ 12:01 am

  55. Que saudades dá ver estas comidas típicas brasileira nesses vídeos. Vivendo em Minas Gerais, pão de queijo era necessário para começar no café da manhã e eu acho que isso é o que eu mais sinto falta da comida brasileira. O que eu gostei sobre o vídeo foi ensinar a tradição do churrasco, algo tão típico da cultura brasileira. Não é só a comida que é bom demais, mas também o ambiente que faz você se sentir como se fosse parte da família. Durante o meu tempo em Minas Gerais, eu tive a oportunidade de ir para muitos churrascos e a parte mais bonita é aquele momento de compartir com todo o mundo. Uma semana atrás, eu continuei a tradição do churrasco brasileiro e fiz o meu próprio em casa, com espetos e cervejinhas! Saudades do Brasil!

    Comment by Arianne Moran Matheus — January 23, 2014 @ 8:58 am

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment

Brazilpod  |  2019-09-23, 12:00:09 PM