Conversa Brasileira

April 11, 2012

Soccer 2: Ninguém tira o título da gente

Filed under: Videos — Karina @ 3:11 pm

Don’t we all just love the satisfaction of winning a close, hard fought game!  Looks like Guilherme and Lucas’ team is now 5-0, even if the other team did complain that the ref should have called Lucas offsides when he scored the winning goal. Too bad, so sad.  Let the other team go home to cry, Lucas, and friends are heading over to Guilherme’s house where their gaúcho friend is going to break out the churrasco, which obviously will lead to more sports talk and even better conversa brasileira.

36 Comments »

  1. O que significa as palavras parabéns e invictos? O uso de bonito nos esportes vem do fato que futebol é chamado o jogo bonito, the beautiful game? Isso não tem nada dos vídeos, mas gostaria de falar sobre as preparações no Brasil para a copa do mundo em 2014. Por exemplo, o aumento da policia para controlar o crime e as mudanças nas estruturaras das diferentes cidades.

    Comment by Wade Tomlinson — April 11, 2012 @ 4:55 pm

  2. O que quer dizer quando falam estava impedido? Também só porque ele é gaúcho quer dizer que ele sabe fazer churrasco?

    Comment by Marely Zamarron — April 12, 2012 @ 9:14 pm

  3. Nunca usaria “eu topo”, mas agora sim vou usar.A linguagem de futebol é algo do que eu sei bem pouco, mas é tao importante pro brasileiro. Acho que este video é bem útil para um gringo.

    Comment by Alejandra Spector — April 12, 2012 @ 9:24 pm

  4. no ingles eu nao sabe muito sobre os esportes, tenho aprender as palavras no ingles e no portugues!
    eles se usam Parabens para que?
    impedido?

    Comment by Maggie Burger — April 12, 2012 @ 10:51 pm

  5. HELOÍSA!

    Comment by Bryan Lee — April 12, 2012 @ 11:02 pm

  6. LUCAS!

    Comment by Bryan Lee — April 12, 2012 @ 11:02 pm

  7. Se pode dizer “fiquei duvidosa” em vez de dizer “fiquei na duvida”? Qual e mais comum?

    Comment by Vivian Graves — April 12, 2012 @ 11:36 pm

  8. Ficquei bem acordado pelo uso de ‘valeu’. Nem tem equivalente no inglês infelizmente. Faz me lembrar tanto enquanto o brasileiro descer do ônibus quase sempre usar ‘valeu’ para expressar um bom obrigado.

    Comment by Ricardo — April 13, 2012 @ 12:02 am

  9. Quando a mulher diz que ela esta “dentro do churrasco” ela não fala que esta dentro do prato literalmente, mas esta falando que ela pode ficar no evento.

    O que tipo de churrasco é “picanha com sal grosso”?

    Comment by Karla Trochez — April 13, 2012 @ 12:11 am

  10. Então, é errado usar “ser” em vez de “virar”?

    Comment by Diane Enobabor — April 13, 2012 @ 12:30 am

  11. placate: to soothe or mollify especially by concessions

    placar: to score, scoreboard?

    impedir = un-ask?

    confesso = I confess… I would never use that. I would say, “I have to say”

    Comment by asiago — April 13, 2012 @ 8:04 am

  12. O que significa “placar dois a um”? Age como um verbo ou um sustantivo? E a palavra “torcida”…pode usar para significar “team”? e por que?

    Comment by Taryn — April 14, 2012 @ 8:20 am

  13. O cara do Grêmio tem um sotaque um pouco diferentes dos outros. Ele está a falar mais devagar e mais claro. Ele é de Porto Alegre mesmo ou ele estrangeiro?

    Comment by C. Daniel Guerra — April 11, 2013 @ 8:25 pm

  14. Pode explicar a usa de “já que” na frase seguinte: “Já que cê é gaúcho”? E também, ao fim da conversa, Lucas disse “Vamos nessa?” Por que ele usa a palavra “nessa”?

    Comment by Kyle Harper — April 11, 2013 @ 9:24 pm

  15. E interessante que juiz se pode usar para falar dum ‘judge’ como juiz no tribunal e ‘referee’ num jogo de futebol.

    Comment by Denise Sanchez — April 11, 2013 @ 11:39 pm

  16. No primeiro vídeo uma das jogadoras fala que um cara “pegou” ela ou “puxou” ela na partida. Eu sei que esses dois verbos (pegar e puxar) podem ser usados em vários contextos… quais são esses contextos exactamente? Eu aprendi muitas palavras novas nesses dois vídeos. Gostei muito da palavra “topar” e o uso de “eu topo” quando o grupo estava falando de fazer um churrasco. Também acho interessante como os brasileiros tem nomes e palavras para pessoas de estados ou regiões diferentes no Brasil. Quais são os outros?

    Comment by Maria Arrellaga — April 12, 2013 @ 12:25 am

  17. Eu estou interessada no sufixo da palavra “jogão” por um jogo bom. Também existe a palavra mulherão por uma mulher bonita. É muito comum anexar isso sufixo as palavras para significar algo bom? Ou é mais comum ouvir pessoas dizem coisas como “belissimo” e “riquíssimo” para significar algo muito bom?

    Comment by Lizzy McKinnon — April 12, 2013 @ 1:17 am

  18. É mais comum no Brasil que pessoas usam a ordem de verbo-sujeito, ao contrário da ordem de sujeito-verbo? Notei exemplos dessa ordem, como “Foi muito bonito o jogo”, “acho que foi gol legítimo”, e “Foi bem difícil o jogo”. Tenho notado que muitas pessoas dizem “bem” (como, “bem interessante”, “bem apertado”), mas o que é o significado de “bem” nesses casos?

    Comment by Elie Wu — April 12, 2013 @ 1:29 am

  19. Amei o moço d’água no vídeo, mas ele não fala não.

    Comment by Jay S. — January 11, 2014 @ 12:59 pm

  20. Pode dar um outro exemplo do uso da frase “tanto è que?” Tem o mesmo significado de “então?”

    Comment by Brittany Weinstein — April 5, 2014 @ 10:46 am

  21. Já conheci as palavras “visto que” e “já que” para “since” , mas “desde que” é nova para mim. Essas palavras de enlace elevam a conversa a um nível mais alto. Acho que ajudaria muito fazer uma revisão dessas palavras de ligação como “and, besides, or, on the contrary, however, although, so, therefore, despite, nevertheless, so that, etc.”; especialmente porque tem várias palavras para falar a mesma coisa.

    Comment by Michelle DuBois — April 5, 2014 @ 6:45 pm

  22. Haha adoreiiii adorei que o gaúcho (apesar de ser gremista) convidou todo mundo pra churrasco. Não tem igual ao churrasco gaúcho :P

    Comment by Olivia Baker — April 6, 2014 @ 7:41 pm

  23. Legal ver o professor nos vídeos! É legal como no Brasil se comemora o jogo com um churrasco depois, porque aí não tem hora pra acabar, ao contrario do “tailgating” antes dos jogos.

    Comment by Rebeca Vianna — April 6, 2014 @ 8:25 pm

  24. “Eu topo” também pode significar “i’m down,” né?

    Comment by Mercedes Ballard — April 6, 2014 @ 8:43 pm

  25. Interessante quando falam “O próximo time que vocês vão pegar ai,” nunca imaginei que pegar pudesse ser usada nesse contexto, quando escutei imaginei que eles iam beijar ao outro time.

    Comment by Adria Fernandez — April 6, 2014 @ 9:09 pm

  26. Que interessante como a mulher diz “Eu tou dentro do churrasco” para dizer que ela gosta da idea do churrasco. Acho que em inglês seria como dizer “I’m down for churrasco” ou algo assim.

    Comment by Christine Martinez — April 6, 2014 @ 9:28 pm

  27. Vídeo legal… Eu acho engraçado que a gente primeiro fica brava (vídeo anterior) e depois todos juntos a comer churrasco…

    Comment by Marcos Barrera — April 6, 2014 @ 10:29 pm

  28. parece q pode usar “dar” para significar TUDO. Pode usar “dar a ….” com outros substantivos como assim?

    Comment by Jenna Tipton — April 6, 2014 @ 10:48 pm

  29. Esta conversação uma conversa muito útil porque mostrou o uso correto da palavra “desde” em relação ao tempo ou ao conectar duas frases. Esta conversação também trouxou memórias de uma aula de História da Argentina que tomei no último semestre. “Cowboys” na Argentina são chamados gaúchos também. Quando vou a uma churrascaria brasileira, os anfitriões sempre mencionam o gaúchos que preparam a carne.

    Comment by David Cervantes — April 6, 2014 @ 10:52 pm

  30. O frase “Tanto é que” significa “so much so” em inglês, né? Mas, poderia dizer “tão é que” ou precisa usar “tanto”?

    Comment by Alison White — April 6, 2014 @ 11:28 pm

  31. Gostei de algumas frases neste vídeo como “deu a impressão” e “fiquei na dúvida” e “vamo lá!” Tenho boas lembranças da última frase porque Vivian (Flanzer) sempre dizia isso na aula para dar apoio e encorajamento à gente da aula. Ela foi a primeira pessoa que eu ouvi falar esta palavra. Lembrei que gostei da frase imediatamente! :) Também, gostei de aprender o verbo “topar.” E mmmmmm, churrasco! Adoro o churrasco…minha irmã sempre fazia churrasco gostoso para nossa família. :-)

    Comment by Lauren Dow — April 6, 2014 @ 11:40 pm

  32. Neste vídeo como o outro também usaram muito a palavra “Pô”. Qual e a forma correta de usar a abreviação pô? Ao final do vídeo a mulher uso a frase “eu topo”. Isso quer dizer que ela gostaria de ir ao churrasco?

    Comment by Isabel Suarez — April 6, 2014 @ 11:54 pm

  33. No pop-up sobre a palavra acabar, se fala que acabar é em forma infinitivo porque vem atrás da preposição “até”. Acabar não é o subjuntivo do futuro? E que é uma torcida?

    Comment by Leon Leid — April 7, 2014 @ 12:33 am

  34. Os frases em geral estão ótimas aqui. E claro que vão fazer churrasco depois dum jogo rkrkrk

    Comment by Sara Diamond — April 7, 2014 @ 1:01 am

  35. A gíria usada é realmente interessante … Eu nunca peguei o jeito de usá-lo eu mesmo, porque eu não entendia por que eles foram usados​​! Mais ou menos como a forma como dizemos algo é “tight”, o que significa legal, é mal interpretada por estrangeiros.

    Comment by Brittany Dunne — April 7, 2014 @ 1:51 am

  36. “Eu topo” é uma frase muito util! Vou usar no futuro. é um exemplo duma frase que posso usar em varias situaçãoes! Como para as festas etc!

    Comment by Olivia Wiley — April 7, 2014 @ 1:58 am

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment

Brazilpod  |  2017-03-27, 08:33:37 PM