Conversa Brasileira

April 20, 2012

Jam Session 1: Acabou batendo aqui na cabeça

Filed under: Videos — Karina @ 8:16 am

So do you want to hear a little more xote or a little baião?  Antônio, André, Daniel, and Tommy are having a little jam session.  In fact, it’s the first time they have ever played together.  They’ve got a great sound, especially when you mix the rhythm from André’s zabumba with Antonio’s improvisation.  And if you think the music is good, wait until you hear their conversa brasileira.

29 Comments »

  1. decorar= to memorize and to decorate
    Eu não acho que seja capaz de distinguir o que as pessoas intencionados serão referindo-se ao usar o verbo decorar.
    Pisa no fuló: Então é uma flor mas os brasileros dissem fuló mas tambem é um tipe de música do nordeste…?
    Aê galera= way to go guys
    tá ameaçando
    Catiguento

    Comment by Ximena Alvarez — April 15, 2013 @ 8:30 pm

  2. Eu não sabia que “liberal arts” em português é “letras”–achava que foi “artes liberais” ou alguma coisa. Que interessante. E acho que o meu professor em Salvador dissesse que a palavra “pau” é palavrão. Certo?

    Comment by Elie Wu — April 16, 2013 @ 3:31 pm

  3. É bem interessante que os músicos brasileiros usem o sistema de “do re mi” em vez do alfabeto musical que a gente tem aqui nos estados unidos. Não sabia isto e não posso imaginar usar ambos sistemas. Mas a minha pergunta é isso: quais são as conjugações verbais do segundo pessoa que não se usam no Brasil?

    Comment by Eric Nikolaides — April 16, 2013 @ 3:46 pm

  4. Eu não encontrei a tradução de “fulô. Você pode me explicar?

    Comment by Laura Fuentes — April 16, 2013 @ 4:25 pm

  5. Este foi um vídeo muito interessante. Tanto que eu tive que ir para o YouTube para procurar e ouvir as músicas e músicos do que eles falaram. A minha pergunta é sobre a canção, “é pau, é pedra”. O que é a tradução literal dessa música? Eu tentei traduzi-la, mas as palavras em inglês não fizeram sentido.

    Comment by eréndira danforth — April 16, 2013 @ 6:45 pm

  6. Neste video, que tipo de música eles tão tocando? Acho Côco, porque eu vejo o triângulo e do tambor.

    Todas as regiões do Brasil têm seu próprio estilo de música? Ou tem apenas alguns estilos que são culturalmente do Brasil?

    Comment by Aaron Dickinson — April 16, 2013 @ 6:55 pm

  7. Os vários significados diferentes de “letra” são interessantes (letter, lyrics, font, language). Também eu entendi a significado de “xote” (é só um tipo de música).

    Comment by Asal Naderi — April 16, 2013 @ 9:00 pm

  8. A música xote é super legal. A minha canção favorita é “O xote das meninas” pelo Luiz Gonzaga.

    Comment by C. Daniel Guerra — April 16, 2013 @ 11:57 pm

  9. O homen com Bob Marley na sua camiseta diz, vamo-la, por que não é plural?

    Comment by Denise Sanchez — April 17, 2013 @ 3:54 am

  10. Um vídeo legal de mais. Eu gostei de ver o acordeão ai. A gente pode aprender muitas boas palavras relacionadas com a musica neste vídeo: Xote, Asa Branca, compasso.

    Comment by Marcos Barrera — April 13, 2014 @ 7:31 am

  11. Foi muitas palavras que nao conheci antes e que gostei muito. Decorar, ensaiar, saber de cor… Gostei muito porque ajuda com as partes da língua mais sutil.

    Comment by Sara Diamond — April 13, 2014 @ 10:55 pm

  12. Porque Antônio disse que “tô preparando uma apresentação”, em vez de “tô preparando um concerto?”. Também, ele não usa “pra/para”… eu penso que é porque não pode cada palavra para entender a significa de que ele está dizendo, né?

    Comment by Mercedes Ballard — April 14, 2014 @ 10:03 am

  13. O que significa pô pô como é usado aquí? E fulô é um tipo de flor em particular ou flor em geral?

    Comment by Brittany Weinstein — April 14, 2014 @ 3:37 pm

  14. Eu gostei desta conversa, porque mencionou artistas brasileiros eu não tenha ouvido antes. Também mostrou a grande variedade de música no país, por região.

    Comment by David Cervantes — April 15, 2014 @ 1:46 pm

  15. o que eu realmente gostei sobre o Rio foi que tantas pessoas tocavam instrumentos. Jam sessions espontâneas que ocorrem nos corredores da universidade, junto à praia, em bares pelas ruas. A cidade está cheia de música, e isso torna a cidade ainda mais bela e viva.

    Comment by brittany dunne — April 15, 2014 @ 3:00 pm

  16. Gostei de aprender mais sobre a linguagem da música porque gosto muito de música e toco a trompa (French horn). Por isso, achei que a maneira que os brasileiros chamam os “musical keys” pelos nomes das sílabas, como do, ré, mi, fá, sol, lá, si é muito legal! :-) Achei as diferenças entre praticar, treinar e ensaiar muito interessante. Também, gostei de aprender que o verbo decorar vem do significado “saber do cor.”

    Comment by Lauren Dow — April 15, 2014 @ 4:39 pm

  17. Eu achei muito interessante que pisa na fulô é conhecido como pessoas que estão tendo um bom tempo, e dançando muito. Será que o seu entusiasmo ao dançar é tão intenso que parece que eles estão pisando nas flores?

    Comment by Edna Rangel — April 15, 2014 @ 6:35 pm

  18. Eu também ouvi muitas pessoas usar a palavra “treinar” em vez de “praticar” em ocasiões não relacionadas com os esportes; acho que se pode usar em muitos contextos.

    Comment by Michelle DuBois — April 15, 2014 @ 8:59 pm

  19. Eu notei outra vez o usa da palavra pô neste vídeo. Eu estou começando gostar dessa palavra e eu gosto de ver como se usa nas orações.

    Comment by Randall Helmcamp — April 15, 2014 @ 9:05 pm

  20. Que bonita é a música brasileira. Acho que o português mesmo é uma lengua musical. O que signficia a palavra “xote”?

    Comment by Christine Martinez — April 15, 2014 @ 9:06 pm

  21. O que é a significa da palavra “fulo”? Significa “flower” em ingles? Na minha outra aula de portugues, lemos uma poema se chama “essa nega fulo”, mas, não entendei a significa da palavra “fulo”. Qual é a origem?

    Comment by Allison White — April 15, 2014 @ 9:07 pm

  22. É engraçado ver esses músicos juntos porque muitos são amigos dos meus colegas brasileiros que moram aqui. Eu gosto muito do tipo de música que eles cantam. Pra falar a verdade, eu adoro forró!

    Comment by Rebeca Vianna — April 15, 2014 @ 9:40 pm

  23. Eu achei interesante o uso da palavra “decorar”. O que quer dizer “decorar” no contexto usado na conversa? Quer dizer memorizado?

    Comment by Isabel Suarez — April 15, 2014 @ 9:46 pm

  24. Ai eles tocam só pra se divertir ou eles têm bandas próprias? Eu morava no sul daí o tipo de música (xote, baião e tal) que eles tocam é bem diferente do que tô acostumada. E no meu coral do ensino médio (e o do ensino fundamental também), a gente usava os dois sistemas mas acho que não se usa do ré mi muito aqui quando toca os instrumentos se eu não me engano.

    Comment by Olivia Baker — April 15, 2014 @ 9:48 pm

  25. É interessante escutar eles dizer coisas como “é em RÉ” e também “G menor” na mesma frase…por exemplo eu sei que é comum falar de musica em G, A, B, etc. Ou falar de Do, RE, MI (especialmente américa latina) ..mas só acho interessante escutar os dois usado na mesma conversação.

    Comment by charles wight — April 15, 2014 @ 10:19 pm

  26. Eu quero saber pouco mais sobre as músicas que são apresentadas no vídeo e no pdf–xote e baião. Estas são gêneros de música que ainda existem ou são mais antigos?

    Comment by Diana Pop — April 15, 2014 @ 10:37 pm

  27. Gostei muito aprender de Luiz Gonzaga e a música xote. Não tinha conhecido essa música antes, mais vou escutar muito esta semana.

    Comment by Leon Leid — April 15, 2014 @ 10:59 pm

  28. Interessante aprender sobre o significado da palavra decorar. Eu jamais imaginei que o significado fosse memorizar. Eu gosto muito da musica brasileira e foi legal aprender sobra xote e baião. Escutei a musica “Assa Branca” mas não gostei nem um pouco.

    Comment by Adria Fernandez — April 15, 2014 @ 11:32 pm

  29. Tenho uma pergunta de pronúncia – as vezes, ouvi o primeiro sons são diferente do que é eescrito, por exeplo na palavra “decorar,” porque (não sempre, mas as vezes) é pronunciado como “DIcorar.” Existe uma regra para isso?

    “Pisa na fulô” somente é um “hoedown” brasileiro, né!

    Comment by Jenna Tipton — April 16, 2014 @ 12:21 am

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment

Brazilpod  |  2017-04-30, 05:11:37 AM