{"id":22,"date":"2008-06-24T11:24:04","date_gmt":"2008-06-24T16:24:04","guid":{"rendered":"http:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/?page_id=22"},"modified":"2009-03-24T15:27:07","modified_gmt":"2009-03-24T21:27:07","slug":"middle-persian","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/history-of-the-language\/middle-persian\/","title":{"rendered":"Middle Persian"},"content":{"rendered":"<p>Between the old and new Iranian languages lies the Middle Iranian group.  The most important languages of this group are Parthian and Middle Persian, also known as Pahlavi.  The beginning of the middle period may be placed at the beginning of the Parthian era (c. 350 BC).<\/p>\n<p><strong>Middle Persian<\/strong> (also called <strong>Pahlavi<\/strong>) is a further development of Old Persian.  As is normal (even in the case of Old Persian, which borrowed from Median, Avestan, etc.), Middle Persian also borrowed vocabulary from other dialects.  This is intermittently reflected in its extant literature.  Words such as <em>dar\u0101\u03b3<\/em> (pronounced <em>dar\u0101gh<\/em>) \u2018bell\u2019 from <strong>Parthian<\/strong> (New Persian [NP] dar\u0101[y]); <em>yad<\/em> \u2018until, so that\u2019 from Parthian, f\u012bl\u0101s\u014df\u0101 \u2018philosopher\u2019 from Greek; <em>bid<\/em> \u2018again\u2019 from Parthian, etc., and almost all the religious terminology (from Avestan, as in <em>gar\u014ddm\u0101n <\/em>[as a single word] \u2018paradise\u2019 &lt; Avestan <em>gar\u014d n\u0259m\u0101na<\/em>-, a phrase meaning \u2018house of praise\u2019, with <em>n\u0259m\u0101h<\/em>&#8211; \u2018praise\u2019, related to New Persian <em>nam\u0101z<\/em>) show such influences.<\/p>\n<p>In the following table from MacKenzie\u2019s <em>A Concise Pahlavi Dictionary<\/em>, the different variations of the Aramaic script used for writing Middle Iranian are shown.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">[img persian_online_e1]history_4_1.jpg[\/img]<br \/>\n\u00a9 1971, Oxford University Press.<\/p>\n<p>The script used for Middle Persian is a variation of <strong>Aramaic<\/strong> script.  It is written from right to left.  The so called <strong>Book Pahlavi<\/strong> consists of 14 characters, which represent all the basic Imperial Aramaic alphabetical system.  Therefore some of these characters represent several sounds; such as a stroke \u201c\u0399\u201d, which could be \/n\/, \/r\/, \/w\/, and in the ideograms (words of Aramaic origin), \/\u2018ayn\/ (as can be seen in the table below).  The <strong>Psalter Pahlavi <\/strong>consists of 18 characters with an extra glyph for \/y\/ (that is to say, \/y\/ has two signs).  The <strong>Psaltert<\/strong> was primarily used for writing Christian materials, especially the Psalms of David, whose manuscripts were discovered in northern China in an area called Turfan (hence, the denomination the Turfan Manuscripts).<\/p>\n<p>In their inscriptions, Persians used a variation of Aramaic, which was slightly different in shape and number than the Book Pahlavi.  It consisted of 19 characters, with \/w\/, \/\u2018ayn\/, and \/r\/ sharing the same sign (here, unlike the Book Pahlavi, \/n\/ uses a different glyph) and \/m\/ and \/q\/ sharing the same.<\/p>\n<p>Aramaic (and the Middle Persian variation of it) is a consonantal writing system, that is, a system in whose orthography the short vowels are not incorporated.  For example, instead of writing daftan \u2018to breathe, blow\u2019, only dptn| is written (notice the \/p\/ for \/f\/).  If the vowel is long, however, it is incorporated; e.g., d\u2019t\u2019l, <em>d\u0101d\u0101r <\/em>\u2018creator\u2019 (notice the \/t\/ for \/d\/ and \/l\/ for \/r\/).<\/p>\n<p>Normally a stroke is placed after each word, as a word divider; as in dptn| above.  However, this stroke does not follow some of the terminal signs, such as \/c\/ (= \/\u010d\/ = ch), \/g\/, \/l\/; e.g.:<\/p>\n<ul>\n<li><em>hlbwlc, harborz<\/em> \u2018the mountain range surrounding the world\u2019. It is New Persian <em>Alborz<\/em> from Old Iranian hara + b\u0259r\u0259za\u1e47t- \u2018tall, lofty\u2019 it is also related to New Persian <em>boland<\/em> and <em>bar\u0101zande<\/em>.  This is the epithet of <strong><em>Hara mouintain<\/em><\/strong>, and literally means, \u2018the lofty Hara\u2019)<\/li>\n<li><em>patw\u2019c, payw\u0101z<\/em> \u2018answer\u2019<\/li>\n<li><em>wlc, warz<\/em> \u2018work; miracle; mace\u2019<\/li>\n<li><em>wlg, warg<\/em> \u2018leaf\u2019<\/li>\n<li><em>dw\u0161plg, du\u0161farrag<\/em> \u2018unfortunate\u2019<\/li>\n<li><em>d\u2019t\u2019l<\/em> (see above)<\/li>\n<li><em>d\u2019l, d\u0101r<\/em> \u2018tree\u2019<\/li>\n<li><em>dwb\u2019l, daw\u0101l<\/em> \u2018leather; trickery\u2019<\/li>\n<li><em>wl, war<\/em> \u2018breast, chest; lake; oath; shelter\u2019<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Middle Persian script has the following main characteristics:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Whether it is Book, Inscription, or Psalter Pahlavi, Parthian, <strong>Manichaean<\/strong>, etc., it is written in a variation of Aramaic script. (In the case of Manichaean, it has some <strong>Sogdian<\/strong> [another Middle Iranian language] influence, which in turn is designed after <strong>Syriac<\/strong>, another Aramaic derivative.)<\/li>\n<li>It is written from right to left.<\/li>\n<li>It incorporates historical orthography; that is, spelling the words as they were once pronounced (or, in some cases, written), regardless of their historical phonetic developments; such as, <em>pgt&#8217;m<\/em> for <em>payg\u0101m<\/em> \u2018message\u2019 (New Persian <em>pey\u03b3\u0101m<\/em>) from Old Iranian <em>pati g\u0101ma<\/em>-.  This is a general Indo-European phenomenon; cf. the \/gh\/ segment in the English words daughter, light, etc., while the \/gh\/ segment is not pronounced any more, and the spelling only follows an archaic orthography; or the New Persian <em>x\u0101b <\/em>\u2018sleep; dream\u2019, which is written as \u062e\u0648\u0627\u0628 <em>xw\u0101b<\/em>.  The \/w\/ was once pronounced, as is the case in many of today\u2019s more conservative dialects, such as <strong>Dari<\/strong> of Afghanistan, whereby the word for \u201csleep; dream\u201d is pronounced <em>xw\u0101b<\/em>, with a glide over the \/w\u0101\/ segment.<\/li>\n<li>It incorporates<em> huzw\u0101re\u0161(n)<\/em>; that is, ideograms.  These are words of Semitic origin, which are written as Semitic words, intended to be read as Persian.  In the English transcription of Middle Persian texts these words are normally written with upper case characters; e.g., ANH \u2019z \u2018I\u2019 (from the Aramaic <em>anh<\/em>).  The process may be compared with the English abbreviation lb which is read pound.<\/li>\n<\/ul>\n<p>The following fragment is from the Pahlavi text of <strong><em>Bundahi\u0161n<\/em><\/strong> \u2018The Origin of Creation\u2019:<\/p>\n<p>[img persian_online_e1]history_4_2.gif[\/img]<\/p>\n<p><strong>Transliteration:<\/strong><br \/>\nnzdst|   \u2019sm\u2019n|   YHBWN-t|   lw\u0161n|   Y   pyt\u2019k|   Y   \u2019 pyl   dwl   W   h\u2019dkdys   Y   hwn\u2019hyn|   AYT   gwhl   [Y]   \u2019lm\u2019st|   Y   ZKL   AP\u0161   L\u201bY\u0160\u1e24   BRA   \u201bL   \u2019sl   lw\u0161n|   ptwst|.<\/p>\n<p><strong>Transcription:<\/strong><br \/>\n<em>nazdist asm\u0101n d\u0101d r\u014d\u0161n \u012b payd\u0101g \u012b ab\u0113r d\u016br ud x\u0101yagd\u0113s \u012b xwan-\u0101hen ast g\u014dhr [\u012b] alm\u0101st \u012b nar u-\u0161 sar be \u014d a-sar r\u014d\u0161n paywast<\/em><\/p>\n<p><strong>Translation:<\/strong><br \/>\n\u2018First [he] created the Heavens: bright, visible, very far, and egg-shaped, that was steel-bright, which is the essence of a strong metal; its end joined the boundless brightness.\u2019<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Between the old and new Iranian languages lies the Middle Iranian group. The most important languages of this group are Parthian and Middle Persian, also known as Pahlavi. The beginning of the middle period may be placed at the beginning of the Parthian era (c. 350 BC). Middle Persian (also called Pahlavi) is a further [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":289,"featured_media":0,"parent":18,"menu_order":3,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-22","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/22","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/users\/289"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22"}],"version-history":[{"count":22,"href":"http:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/22\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2164,"href":"http:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/22\/revisions\/2164"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/18"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}