{"id":204,"date":"2008-07-15T12:27:44","date_gmt":"2008-07-15T17:27:44","guid":{"rendered":"http:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/?page_id=204"},"modified":"2009-04-23T13:36:09","modified_gmt":"2009-04-23T19:36:09","slug":"prepositional-phrases","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/prepositions\/prepositional-phrases\/","title":{"rendered":"Prepositional Phrases"},"content":{"rendered":"<p>In addition to single prepositions, there are many <strong>prepositional phrases<\/strong> in Persian.\u00a0 They may be categorized in two groups.<\/p>\n<p>The first group is prepositional phrases which consist of a noun or an adverb preceded by a preposition and followed by the <a href=\"http:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/language-specific-grammar\/ezfe\/\"><em>ez\u0101fe<\/em><\/a> [-e] (in English, &#8216;of,&#8217; as in &#8216;in front of&#8217;).\u00a0 The prepositions most commonly used are <em>dar<\/em> \u2018in, at\u2019 and <em>bar<\/em> \u2018(up)on.\u2019<\/p>\n<table class=\"border\" border=\"1\" width=\"450\">\n<tbody>\n<tr>\n<td>instead of<\/td>\n<td><em>dar b\u0101re-ye<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_01]\u062f\u0631\u0628\u0627\u0631\u0647\u0654[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>above, on the top of<\/td>\n<td><em>dar b\u0101ly\u0101-e <\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_02]\u062f\u0631\u0628\u0627\u0644\u0627\u06cc[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>between, among, in the middle of<\/td>\n<td><em> dar beyn-e<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_03]\u062f\u0631\u0628\u06cc\u0646[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>behind, beyond, on the back of<\/td>\n<td><em>dar pas-e<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_04]\u062f\u0631\u067e\u0633[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>behind, beyond, on the back of<\/td>\n<td><em>dar po\u0161t-e<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_05]\u062f\u0631\u067e\u0634\u062a[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>beside, next to<\/td>\n<td><em>dar pahlu-ye<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_06]\u062f\u0631\u067e\u0647\u0644\u0648\u06cc[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>in front of, before<\/td>\n<td><em> dar pi\u0161-e<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_07]\u062f\u0631\u067e\u06cc\u0634[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>inside of<\/td>\n<td><em>dar tu-ye<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_08]\u062f\u0631\u062a\u0648\u06cc[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>in front of, before<\/td>\n<td><em> dar jelow-(y)e<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_09] (\u062f\u0631\u062c\u0644\u0648(\u06cc[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>around, about<\/td>\n<td><em>dar dowr-e<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_10]\u062f\u0631\u062f\u064f\u0648\u0631[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>under, underneath<\/td>\n<td><em>dar zir-e<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_11]\u062f\u0631\u0632\u06cc\u0631[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>instead of<\/td>\n<td><em>dar \u201bavaz-e<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_12]\u062f\u0631\u0639\u0648\u0636[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>between, among, in the middle of<\/td>\n<td><em>dar miy\u0101n-e<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_13]\u062f\u0631\u0645\u06cc\u0627\u0646[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>inspite of<\/td>\n<td><em>b\u0101 vojud-e<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_14]\u0628\u0627\u0648\u062c\u0648\u062f[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>on, on top of<\/td>\n<td><em>bar ru-ye<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_15]\u0628\u0631\u0631\u0648\u06cc[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>on, on top of, at the tip of<\/td>\n<td><em>bar sar-e<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_16]\u0628\u0631\u0633\u0631[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>instead of<\/td>\n<td><em>be\u201bavaz-e<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_17]\u0628\u0639\u0648\u0636[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>like<\/td>\n<td><em>be mesl-e<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_18]\u0628\u0645\u062b\u0644[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>instead of, in place of<\/td>\n<td><em>be j\u0101-ye<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_19]\u0628\u0647 \u062c\u0627\u06cc[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>because of<\/td>\n<td><em>be v\u0101sete-ye<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_20]\u0628\u0647 \u0648\u0627\u0633\u0637\u0647\u0654[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>by, by the means of<\/td>\n<td><em>be vasile-ye<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_21]\u0628\u0647 \u0648\u0633\u06cc\u0644\u0647\u0654[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>along with<\/td>\n<td><em>be hamr\u0101h-e<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_22]\u0628\u0647 \u0647\u0645\u0631\u0627\u0647[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>In many instances in the colloquial dialect, using the prepositions <em>dar, bar,<\/em> and <em>be,<\/em> is optional.<\/p>\n<p>The second group includes prepositional phrases which consist of an adverb or an adjective followed by a simple preposition, more frequently az \u2018from, of\u2019:<\/p>\n<table class=\"border\" border=\"0\" cellpadding=\"15\" width=\"350\">\n<tbody>\n<tr>\n<td>after<\/td>\n<td><em>ba\u201bd az<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_23]\u0628\u0639\u062f \u0627\u0632[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>after<\/td>\n<td><em>pas az<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_24]\u067e\u0633 \u0627\u0632[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>before<\/td>\n<td><em>pi\u0161 az<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_25]\u067e\u06cc\u0634 \u0627\u0632[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>instead of<\/td>\n<td><em>r\u0101je\u201b be<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_26]\u0631\u0627\u062c\u0639 \u0628\u0647 [\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>except, beside, other than<\/td>\n<td><em>\u03b3eyr az<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_27]\u063a\u06cc\u0631 \u0627\u0632[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>before<\/td>\n<td><em>qabl az<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_28]\u0642\u0628\u0644 \u0627\u0632[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Although <em>bar\u0101-ye<\/em> more accurately belongs to the prepositional phrases category (in Middle Persian <em>pad<\/em> \u2018to, at\u2019;  in New Persian \u0628\u0647 and the direct object post-positioned particle,  \u0631\u0627 <em> r\u0101y<\/em>), it is not recognized as such by a modern speaker of Persian.<\/p>\n<p>It must be noted that there are three <em>be<\/em> prepositions:<\/p>\n<p>(1) The Persian <em>be<\/em> \u0628\u0647 \u2018to, at\u2019, which is never connected to a following word:<\/p>\n<h5>[tag resources prepphrases_29]!\u0628\u0647 \u0645\u0646 \u0628\u06af\u0648[\/tag]<br \/>\n&#8220;Tell me!&#8221;<\/h5>\n<p>(2) the verbal prefix [be-]:<\/p>\n<table class=\"border\" border=\"0\" cellpadding=\"15\" width=\"300\">\n<tbody>\n<tr>\n<td>Sit!<\/td>\n<td>imperfect<\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_30]!\u0628\u0646\u0634\u06cc\u0646[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>I must go<\/td>\n<td>subjunctive<\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources prepphrases_31]\u0628\u0627\u06cc\u062f \u0628\u0631\u0648\u0645[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>(3) and the Arabic [bi-] (Persian [be-]) prefix, which is connected:<\/p>\n<table class=\"border\" border=\"0\" cellpadding=\"15\" width=\"450\">\n<tbody>\n<tr>\n<td>Good morning!<\/td>\n<td><em>sobh bexeyr!<\/em><\/td>\n<td>Persian<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>I must go.<\/td>\n<td><em>bixayr<\/em> as in <em>&#8216;ana bixayr&#8217;<\/em><\/td>\n<td>Arabic<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>instead of<\/td>\n<td><em>be\u201bavaz-e<\/em><\/td>\n<td>Arabic<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In addition to single prepositions, there are many prepositional phrases in Persian.\u00a0 They may be categorized in two groups. The first group is prepositional phrases which consist of a noun or an adverb preceded by a preposition and followed by the ez\u0101fe [-e] (in English, &#8216;of,&#8217; as in &#8216;in front of&#8217;).\u00a0 The prepositions most commonly [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":289,"featured_media":0,"parent":47,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-204","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/204","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/users\/289"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=204"}],"version-history":[{"count":56,"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/204\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3718,"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/204\/revisions\/3718"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/47"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=204"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}