{"id":29,"date":"2008-06-25T13:13:21","date_gmt":"2008-06-25T18:13:21","guid":{"rendered":"http:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/?page_id=29"},"modified":"2009-06-25T13:29:47","modified_gmt":"2009-06-25T19:29:47","slug":"nouns","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/nouns\/","title":{"rendered":"Nouns"},"content":{"rendered":"<p>Based on their structure, there are two classes of nouns in Persian: <strong>Simple Nouns<\/strong>, such as [tag resources Noun_1-09a]\u06a9\u0650\u062a\u0627\u0628[\/tag] <em>ket\u0101b<\/em> \u2018book,\u2019 and <strong>Compound Nouns<\/strong>, such as [tag resources ps Noun_1-09c]\u062f\u0627\u0646\u0634\u0645\u0646\u062f[\/tag] <em>d\u0101ne\u0161ma\u02c8nd<\/em> \u2018an erudite, a knowledgeable person.\u2019<\/p>\n<p>In dealing with the nouns, Single or Compound, the following points should be kept in mind.<\/p>\n<p>To begin, if a noun is not modified by an adjective or a number, it is invariably single and absolute:<\/p>\n<h5>[tag resources ps Noun_1-04a].\u0627\u06cc\u0646 \u06a9\u062a\u0627\u0628 \u0627\u0633\u062a[\/tag]<br \/>\n<em>in ket\u0101b ast<\/em><br \/>\n&#8220;This is a book.&#8221;<\/p>\n<p>[tag resources Noun_1-05a].\u06a9\u062a\u0627\u0628 \u0628\u0647\u062a\u0631\u06cc\u0646 \u062f\u0648\u0633\u062a \u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0633\u062a[\/tag]<br \/>\n<em>ket\u0101b behtarin dust-e ens\u0101n ast<\/em><br \/>\n&#8220;Books are a man&#8217;s best friend.&#8221; (literally, &#8220;Book is man\u2019s best friend.&#8221;)<\/h5>\n<p>In Persian the stress is always on the last syllable of the noun, whether it is of Persian or non-Persian origin (i.e., a loanword); thus:<\/p>\n<table class=\"border\" border=\"0\" cellpadding=\"15\" width=\"450\">\n<tbody>\n<tr>\n<td>book<\/td>\n<td><em>ket<\/em>\u02c8<em><strong>\u0101b<\/strong><\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources Noun_1-09a]\u06a9\u0650\u062a\u0627\u0628[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>child<\/td>\n<td><em>bac<\/em>\u02c8<em><strong>ce<\/strong><\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources Noun_1-09b]\u0628\u064e\u0686\u0650\u0651\u0647[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>telephone<\/td>\n<td><em>tele<\/em>\u02c8<em><strong>fon<\/strong><\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources Noun_1-10a]\u062a\u0650\u0644\u0641\u0646[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Anthony<\/td>\n<td><em>\u0101ntu\u02c8<strong>ni<\/strong><\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources Noun_1-10b]\u0622\u0646\u062a\u0648\u0646\u06cc[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Muhammad<\/td>\n<td><em>moham<\/em>\u02c8<em><strong>mad<\/strong><\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources Noun_1-10c]\u0645\u064f\u062d\u0645\u0651\u062f[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>mountains (range)<\/td>\n<td><em>kuhest<\/em>\u02c8<em><strong>\u0101n<\/strong><\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources Noun_1-10d]\u06a9\u0648\u0647\u0650\u0633\u062a\u0627\u0646[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>computer<\/td>\n<td><em>k\u0101mpu<\/em>\u02c8<em><strong>ter<\/strong><\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources Noun_1-11a]\u06a9\u0627\u0645\u067e\u06cc\u0648\u062a\u0631[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>In the vocative, the stress moves to the first syllable of the noun; such as:<\/p>\n<table class=\"border\" border=\"0\" cellpadding=\"15\" width=\"450\">\n<tbody>\n<tr>\n<td>hey boy\/girl\/kid<\/td>\n<td><em><strong>bac<\/strong><\/em>\u02c8<em>ce!<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources ps Noun_1-13a]\u0628\u0686\u0651\u0647[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>O erudite one!<\/td>\n<td><em><strong>ey d\u0101<\/strong><\/em>\u02c8<em>ne\u0161mand<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources ps Noun_1-14a]\u0627\u06cc \u062f\u0627\u0646\u0634\u0645\u0646\u062f[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>O God!<\/td>\n<td>(<em>ey<\/em>) <strong><em>xo<\/em><\/strong>\u02c8<em>d\u0101<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources ps Noun_1-14b]\u0627\u06cc \u062e\u062f\u0627[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>O Mr. Ahmadi!<\/td>\n<td><em>\u0101<\/em>\u02c8<em><strong>q\u0101<\/strong>-ye ahmadi!<\/em><\/td>\n<td align=\"right\">[tag resources ps Noun_1-14c]\u0622\u0642\u0627\u06cc \u0627\u062d\u0645\u062f\u06cc[\/tag]<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Compare and contrast the following:<\/p>\n<h5>[tag resources Noun_1-18a]\u0622\u0642\u0627\u06cc \u0627\u062d\u0645\u062f\u06cc[\/tag]<br \/>\n<em>\u0101q\u0101\u02c8ye<strong> ahmadi<\/strong><\/em><strong><\/strong><em><\/em><br \/>\n\u2018Mr. Ahmadi\u2019<\/p>\n<p>[tag resources Noun_1-20a]\u0622\u0642\u0627\u06cc \u0627\u062d\u0645\u062f\u06cc[\/tag]<br \/>\n<em><strong>\u0101\u02c8q\u0101-ye<\/strong> ahmadi!<\/em><br \/>\n&#8220;O, Mr. Ahmadi!&#8221;<\/h5>\n<p>With two stresses: one on the last syllable of <em>\u0101q<strong>\u0101<\/strong><\/em><span>, and the other on the last syllable of <em>ahma<strong>di<\/strong>.<\/em> <\/span><\/p>\n<p>A noun modified by a number is <strong><em>never pluralized<\/em><\/strong>; that is to say, it is invariably <strong><em>singular<\/em><\/strong>, for example: <\/p>\n<h5>\n[tag resources Noun_1-31a]\u06cc\u06a9 \u0645\u0631\u062f[\/tag]<br \/>\n<em>yek mard<\/em><br \/>\n\u2018a\/one man\u2019 <\/p>\n<p>[tag resources Noun_1-31b]\u062f\u0648 \u0645\u0631\u062f[\/tag]<br \/>\n<em>do mard<\/em><br \/>\n\u2018two men\u2019 <\/p>\n<p>[tag resources Noun_1-31c]\u0628\u06cc\u0633\u062a \u0645\u0631\u062f[\/tag]<br \/>\n<em>bist mard<\/em><br \/>\n\u2018twenty men\u2019<br \/>\n<\/h5>\n<p>As we can see, the noun (that is, \u0645\u0631\u062f <em>mard<\/em> \u2018man\u2019) stays constant and in singular.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Based on their structure, there are two classes of nouns in Persian: Simple Nouns, such as [tag resources Noun_1-09a]\u06a9\u0650\u062a\u0627\u0628[\/tag] ket\u0101b \u2018book,\u2019 and Compound Nouns, such as [tag resources ps Noun_1-09c]\u062f\u0627\u0646\u0634\u0645\u0646\u062f[\/tag] d\u0101ne\u0161ma\u02c8nd \u2018an erudite, a knowledgeable person.\u2019 In dealing with the nouns, Single or Compound, the following points should be kept in mind. To begin, if [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":289,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-29","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/users\/289"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29"}],"version-history":[{"count":49,"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":505,"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29\/revisions\/505"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sites.la.utexas.edu\/persian_online_resources\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}