1. Beaudoin, M. (1998). Syllable division in French as a second language. The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 54, 354-375.
  2. Birdsong, D. (2006). Dominance, proficiency, and second language grammatical processing. Applied Psycholinguistics, 27, 46- 49.
  3. Bullock, B., Toribio, J., González, V., Dalola, A. (2006). Language dominance and performance   outcomes in bilingual pronunciation. Proceedings of the 8th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2006), ed. M.G. O’Brien, C. Shea, & J. Archibald, 9-16. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
  4. Cutler, A., Mehler, J., Norris, D., & Segui, J. (1992). The monolingual nature of speech segmentation by bilinguals. Cognitive Psychology, 24, 381–410.
  5. Daller, M.H., Yildiz, C., de Jong, N.H., Kan, S., Basbagi, R. (2011). Language dominance in Turkish-German bilinguals: Methodological aspects of measurements in structurally different languages. International Journal of Bilingualism, 15, 215-236.
  6. Dunn, A.L., & Fox Tree, J.E. (2009). A quick, gradient Bilingual Dominance Scale. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 273-289.
  7. Favreau, M. & Segalowitz, N. (1982). Second language reading in fluent bilinguals. Applied  Psycholinguistics, 3, 329-341.
  8. Flege, J.E. & Liu, S. (2001). The effect of experience on adults’ acquisition of a second     language. Studies in Second Language Acquisition, 23, 527-552.
  9. Flege, J. E., Mackay, I. R. A., & Piske, T. (2002). Assessing bilingual dominance. Applied Psycholinguistics, 23, 567–598.
  10. Golato, P. (2002). Operationalizing “language dominance” in late bilinguals. Northeastern Illinois University Working Papers in Linguistics.
  11. Gollan, T., Weissberger, G.H., Runnqvist, E., Montoya, R.I., & Cera, C.M. (in progress).
  12. Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language36, 3-15.
  13. Grosjean, F. (1998). Transfer and language mode. Bilingualism: Language and Cognition1, 175-176.
  14. Grosjean, F. & Miller, J.L. (1994). Going in and out of languages: An example of bilingual flexibility. Psychological Science, 5, 201-206.
  15. Hakuta, K., Bialystok, E., & Wiley, E. (2003). Critical evidence: A test of the critical-period hypothesis for second-language acquisition. Psychological Science, 14, 31-38.
  16. Langdon, H., Wiig, E. & Nielsen, N. (2005). Dual dimension naming speed and language-dominance ratings by bilingual Hispanic adults. Bilingual Research Journal, 29, 319-336.
  17. Lim, V.P.C., Rickard Liow, S.J., Lincoln, M., Chan, Y.K. & Onslow, M. (2008). Determining language dominance in English-Mandarin bilinguals: Development of a self-report classification tool for clinical use. Applied Psycholinguistics, 29, 389-412.
  18. Marian, V.,  Blumenfeld, H., & Kaushanskaya, M. (2007). The Language Experience and  Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): Assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 50, 4, 940-967.
  19. Piller, I. (2002). Passing for a native speaker: Identity and success in second language    learning. Journl of Sociolinguistics, 6, 179-206.
  20. Rah, A. (2010). Transfer in L3 sentence processing: evidence from relative clause attachment ambiguities. International Journal of Multilingualism, 7, 147-161.
  21. Talamas, A., Kroll, J., & Dufour, R. (1999). From form to meaning: Stages in the acquisition of second-language vocabulary. Bilingualism: Language and Cognition, 2, 45–58.
  22. Treffers-Daller, J. (2011). Operationalizing and measuring language dominance. International Journal of Bilingualism, 15, 1-17.
  23. Tremblay, A. Proficiency assessment standards in second language acquisition research: “Clozing the gap.” Studies in Second Language Acquisition, 33, 339–372.

Comments are closed.