Possessive/Objective Endings

These are the endings for pronouns used in possessive as well as objective cases.

my am [tag resources possobjendings_01] ــَــ ــم[/tag]
your at [tag resources possobjendings_03]ــَــ ــت[/tag]
his,her [tag resources possobjendings_05]ــَــ ــش[/tag]
our amān [tag resources possobjendings_07]ــَــ ــمان[/tag]
your atān (plural) [tag resources possobjendings_09]ــَــ ــتان[/tag]
their ašān [tag resources possobjendings_11]ــَــ ــشان[/tag]

With verbs, these endings are used in objective case, as in:

[tag resources possobjendings_13]زدش[/tag]
zadaš
‘he/she/it hit him/her/it’

With nouns, they are used to construct possessive case, as in:

[tag resources possobjendings_14]کتابش[/tag]
ketābaš
‘his, her book’

After /ā/ and /u/ an euphonic [-y-] intervenes, as in:

[tag resources possobjendings_15]پایش[/tag]
pā-y-aš
‘his/her/its foot, leg’

[tag resources possobjendings_16]مویت[/tag]
mu-y-at
‘your hair’

After the final ـه (that is, /-e/), with the singulars, an euphonic alef intervenes (with the plurals, it is optional), as in:

[tag resources possobjendings_17]خانه اش[/tag]
xāne-aš
‘his/her/its house, home’

[tag resources possobjendings_18]بچّه اش [/tag]
bacce-aš
‘his/her/its child, offspring’

[tag resources possobjendings_19]کوچه شان [/tag](or کوچه اشان)
kuce-šān (kuce-ašān)
‘their lane, alley’

Since these two sets of suffixes are similar, make sure that you do not get confused, especially in the case of the first person singular, in which case the suffix is similar to the first person singular verbal suffix. For instance, compare and contrast the following two sentences:

پدرم من را دید = ‘my father saw me’ objective suffix پدرم دیدم

‘I saw my father’ verbal suffix پدرم را دیدم

Some examples:

[tag resources possobjendings_20].دوست من ایرانی است = دوستم ایرانی است[/tag]
dostam irāni ast = dost-e man irāni ast
“My friend is Iranian.”
[tag resources possobjendings_21].دوست تو عرب است = دوستت عرب است[/tag]
dostat arab ast = dost-e to arab ast
“Your friend is Arab.”
[tag resources possobjendings_22].دوست او هندی است = دوستش هندی است[/tag]
dostaš hendi ast = dost-e u hendi ast
“His/her friend is Indian.”
[tag resources possobjendings_23].دوستان ما ترک هستند = دوستانمان ترک هستند[/tag]
dostānemān tork hastand = dostān-e mā tork hastand
“Our friends are Turkish.”
[tag resources possobjendings_24].دوست شما اسپانیایی است = دوستتان اسپانیایی است[/tag]
dostetān espāniya-yi ast = dost-e šomā tork espāniya-yi ast
“Your friend is Spanish.”
[tag resources possobjendings_25].دوستان آنها آمریکایی هستند = دوستانشان آمریکایی هستند[/tag]
dostānešān āmrika-yi hastand = dostāne ānhā āmrika-yi hastand
“Their friends are American.”
[tag resources possobjendings_26].ماشین من ژاپنی است = ماشینم ژاپنی است[/tag]
māšinam žāponi ast = māšin-e man žāponi ast
“My car is Japanese.”
[tag resources possobjendings_27]کتاب او را دیدی؟ = کتابش را دیدی؟[/tag]
ketābaš rā didi? = ketāb-e u rā didi?
“Did you see his/her book?”
[tag resources possobjendings_28].خانه‌ی او زیبا است = خانه اش زیبا است[/tag]
xāne-aš zibā ast = xāne-ye u zibā ast
“His/her house is beautiful.”