Mona’s Favorite Food
Show Translation
What kind of food do you like? |
چه نوع غذایی دوست داری؟
|
||
Persian food. |
غذای ایرانی
|
||
Do you like to cook? |
دوست داری آشپزی کنی؟
|
||
Yes, cooking is fun. |
بله. آشپزی برای من یک تفریحه
|
||
What Persian dish do you like? And why? |
چه غذای ایرانی رو دوست داری؟ و چرا؟
|
||
Chelo Kabab, because it is very delicious! |
چلو کباب. آخه خیلی خوشمزه ست
|
||
What is “Chelo Kabab”? |
چلو کباب چیه؟
|
||
It’s barbecue…barbecue meat…and white rice. |
کبابه … گوشت کباب کرده… کباب شده و برنج سفید
|
||
How is it made (cooked)? |
چه جوری درستش می کنن؟
|
||
I don’t know because I always buy it from the Bazzar. |
من بلد نیستم چون که همیشه از بازار می خرم
Thank you
|
|
مرسی
|
Maryam’s Favorite Food
Show Translation
Maryam, what kind of food do you like? |
مریم ، چه نوع غذایی دوست داری؟
|
||
Persian and Chinese. |
غذای ایرانی وچینی
|
||
Do you like to cook? |
دوست داری آشپزی کنی؟
|
||
I like it very much. It’s like a hobby for me. |
خیلی دوست دارم. مثل یک سرگرمیه برام
|
||
What Persian dish do you like? And why? |
چه غذای ایرانی رو دوست داری؟ و چرا؟
|
||
I like Ghorme Sabzi, because it’s very delicious! |
قورمه سبزی رو دوست دارم برای اینکه خیلی خوشمزه ست
|
||
What is “Ghorme Sabzi”? |
قورمه سبزی چی هست؟
|
||
Ghorme Sabzi is vegetables and meat. |
قورمه سبزی ، سبزی و گوشته
|
||
How is it made (cooked)? |
چه جوری درستش می کنن؟
|
||
I look for the recipe in the cookbook. |
من دستورشو توی کتاب نگاه می کنم
Thank you.
|
|
مرسی
|
An Invitation to Dinner
Show Translation
Hello, Mrs. Maryam. |
سلام مریم خانم
|
||
Hello Mona, are you free tomorrow night? |
سلام مونا جان ، فردا شب وقت داری؟
|
||
Why? What’s going on? |
چرا؟ چه خبره؟
|
||
I invited some friends (to come over); you should come, too. |
چند تا از دوستها را دعوت کردم ، توهم بیا
|
||
Okay. What are you going to make? |
باشه ، چی می خواهی درست کنی؟
|
||
Ghorme Sabzi, Ash Reshte, Yogurt and cucumber. |
قورمه سبزی ، آش رشته و ماست و خیار
|
||
Excellent! What time should I come? |
به به . ساعت چند بیام ؟
|
||
Come at 1:00 so we can go shopping, too. |
ساعت یک بیا تا خرید هم بریم
|
||
What are you going to buy? |
چی می خواهی بخری؟
|
||
Meat, chicken, vegetables and fruits. |
گوشت و مرغ و سبزی ومیوه
|
||
Okay. I’ll see you tomorrow at 1:00. Good bye for now. |
باشه. فردا ساعت یک می بینمت. فعلاً خداحافظ
Good bye.
|
|
خداحافظ
|
What Mona Eats
Show Translation
Mona, what do you eat for breakfast? |
مونا ، صبحونه چی می خوری؟
|
Bread, cheseese and tea. |
نون و پنیر و چایی
|
How about for lunch? |
ناهار چی؟
|
A hamburger or sandwich. |
همبرگر یا ساندویچ
|
Do you eat anything between meals? |
بین صبحونه و ناهار چیزی هم می خوری؟
|
Yes, roasted seeds and pistachios or chips. |
بله . تخمه و پسته یا چیپس
|
What about fruits and vegetables? Do you eat enough (fruits and vegetables)? |
میوه و سبزیجات چی؟ به اندازۀ کافی می خوری؟
|
Yes, I think I do. But I eat a lot of fast-food, too. |
بله فکر می کنم می خورم. ولی غذا هم از بازار
|
What Maryam Eats
Show Translation
What do you eat for breakfast? |
صبحونه چی می خوری؟
|
Eggs and tea. |
تخم مرغ و چایی
|
How about for lunch? |
ناهار چی؟
|
A sandwich |
ساندویچ
|
Do you eat between meals (breakfast and lunch)? |
بین صبحونه و ناهار چیزی هم می خوری؟
|
No, I don’t eat anything. |
نه ، هیچی نمی خورم
|
What about fruits and vegetables? Do you eat enough (fruits and vegetables)? |
میوه و سبزیجات چی؟ به اندازۀ کافی می خوری؟
|
Yes, I like fruits and vegetables a lot. |
بله ، خیلی میوه و سبزیجات دوست دارم
|
Thank you. |
مرسی
|
Download this printable for more related activities.